2025年12月19日 星期五

妙妙妙——古怪少女的可愛心跳

作曲:CHEON SEONG ILL(천성일)
作詞:于光中
演唱人:徐懷鈺
編曲:陳柔錚
製作:陳柔錚
收錄專輯:徐懷鈺第一張個人專輯
出版時間:1998
出版公司:滾石
受訪者:于光中
採訪者:謝濬如

因首張單曲《飛起來》大為成功,為延續熱賣程度,滾石唱片決定沿用原班人馬為徐懷鈺製作專輯,也繼續翻唱韓國歌曲,並邀請于光中填寫中文歌詞,〈妙妙妙〉就此誕生。「大家再續了一攤,後來我們一直合作到徐懷鈺和滾石唱片約滿。」

〈妙妙妙〉翻唱自酷龍(클론/Clon)的〈도시탈출(城市逃脫)〉,歌詞內容以「被電到的那一瞬間」為主題,聚焦在告白或被告白的那一刻。他原先想用「做我男朋友」作為歌名,但在電話中聽出企劃的顧慮,隨後就把「做我男朋友」改成大家現在聽到的歌詞:「就是妙妙妙」。

于光中稱讚徐懷鈺擁有清晰的咬字和豐富的感染力,「聽眾不用看歌詞,就能聽懂她在唱什麼。」徐懷鈺完美詮釋了于光中想透過文字傳達的「快樂、健康的戀愛觀」:「我一直期待能遇到一位歌手,主張『你不愛我,那我去愛別人就好啦!』這種想法,帶動大家開心地談戀愛,沒想到真的遇到了,而且她的表現比我預期的更好,她就是徐懷鈺。」

他至今仍保留著滾石企劃第一次寄給他的包裹,裡面有手寫的邀稿說明、《飛起來》的原唱歌曲卡帶,以及徐懷鈺的照片。「當年很多業界朋友以為我很關注流行趨勢、網路語言;但我認為創作是有很大空間的,應該要能顛覆大家對兩性的刻板印象,所以我寫男歌手的詞,會刻意比較溫柔、細膩,寫女歌手的詞會比較豪爽、勇敢,這是我當年闖江湖的一招半式。」

翻唱曲的歌詞難度有時不亞於原創,甚至更難。「原創歌曲的編曲比較粗糙,作曲老師或有自己創作的初稿,或哼唱沒有意義的詞,但會用中文思考。而填翻唱歌的差別在於編曲已經很完整,整個音樂的情緒已經非常確定,作詞者需要在有限的空間內填寫歌詞。有時旋律不一定是一個字一個音,斷句比較複雜,需要考慮更多。」

于光中曾填寫大量的翻唱歌詞,當年他仍是新人,人微言輕,唱片公司僅回覆「歌詞版權屬於原作者」,當時也沒有像著作權協會這樣的組織能夠凝聚力量討論文字版權價值,雖然翻唱歌是靠著中文歌詞流行起來,但填詞者的收益卻沒有如同歌手水漲船高;作為新人的他仍視為是創作很重要的機會。「翻唱歌通常會被選為主打,長期下來,收入損失是很大的,但當年的我,有邀稿就該偷笑了,何況填詞本身的樂趣和成就感超過了一切。」

曾身處華語音樂蓬勃發展的時期,在那個許多問題都可能被經濟奇蹟掩蓋的一九九九年,台灣正處於一個非常富裕、天真、樂觀的狀態,徐懷鈺的歌反映了該時代的氣氛和精神。「她的音樂,其實代表了一個時代。」那些詞句裡的珍貴和疼惜,就是于光中對這位平民天后的獨特情意。

KKBOX 


沒有留言:

張貼留言