作曲:林家慶 作詞:瓊瑤
演唱人:江蕾
編曲:林家慶
製作:林家慶
收錄專輯:在水一方
出版時間:1975
出版公司:歌林
受訪者:林家慶
採訪撰文:王景新
當代女性應該都很渴望身邊能有一位只問付出、不求回報的暖男「大仁哥」;時光倒轉回1970年代,當年的女性應該更希望作家瓊瑤筆下的朱詩堯就在自己身邊,因為他正是那個年代的大仁哥。1975年,瓊瑤同名小說《在水一方》改編成電影登上大銀幕,同名主題曲歌詞取材自《詩經》,曲調卻沒有落入中國古代傳統五音的窠臼,精準地傳遞出潺潺流水之感。
作曲家林家慶曾為導演張美君多部電影創作歌曲,《在水一方》電影女主角是個年輕的鋼琴家、作曲家,戲裡〈在水一方〉則是女主角父親的遺作。「當我研究劇本時,特別注意到這點;更特別的是,歌詞是瓊瑤根據古詩《詩經·蒹葭》寫來的,『蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長,溯游從之,宛在水中央。』這是古典的,是文學的,描述的是一個艱難的、堅定的愛情。」
眼看著一代佳人就在水的那一旁,可是就是那麼難以接近;所愛的伊人就在眼前那裡,可是愛情的路程是那麼的艱苦,那麼的遙遠,正是─有位佳人,在水一方。林家慶說,整個曲子有濃厚的中國情感在裡頭,尤其是這句「有位佳人,在水一方」,是一句很熟悉的中國曲調;接著副歌「我願逆流而上,依偎在她身旁」曲式昂揚而磅礡,音符模擬滾滾逆流水勢,慷慨激昂呈現愛情的堅強、勇敢。
林家慶解析:「〈在水一方〉曲子以中國曲調為骨幹,但它仍然具有現代感。就像流水一般把你的情感帶向水的那一方,當中經過有逆流,也有順流;那短短幾小節鋼琴前奏,是整首曲子的縮影。」而電影中扮演歌星的高凌風在一場夜總會的戲演唱了〈在水一方〉,所以唱片裡也有高凌風唱的版本。
〈在水一方〉寫盡了流水的各種面貌,從流水行雲般的低音域主歌,再到澎湃激昂的高音域副歌,一首歌就能聽見水流層次,注定了歌曲將廣為人唱,而且不分性別,舉凡:劉文正、鄧麗君、李碧華、費玉清、巫啟賢、江音(江美麗)、許茹芸等。林家慶認為,眾多翻唱者裡,值得一提的是鄧麗君。「小鄧的歌聲老早在兩岸尚未開放交流之前,就已經進軍中國大陸。她那甜蜜而迷人的歌聲完完全全征服了大陸的人心;在鄧麗君許多歌曲當中,〈在水一方〉是最受歡迎的歌曲之一。」雖然已經過了這麼多年,仍然可以在北京的中央電視台、湖南衛視等大陸地方電視台、各地演唱會聽到衆多的歌手演唱這首曲子,林家慶感到十分欣慰。「李健就曾在紐約的演唱會表演這首歌。而且,往往在歌唱比賽選唱這首曲子,都會得到勝利。」說明〈在水一方〉不只歌詞優美細膩,高山流水的曲式更能展現歌唱實力。
同時,鄧麗君演唱的版本,在歌曲段落編排上和原來的版本不一樣,原來是「綠草蒼蒼,白霧茫茫,有位佳人,在水一方」後接副歌「我願逆流而上,依偎在她身旁」;小鄧版本則是「綠草蒼蒼,白霧茫茫,有位佳人,在水一方。綠草萋萋,白霧迷離,有位佳人,靠水而居」後才接副歌。林家慶說這是一種編曲上的手法,也得到不錯的表現。電影《在水一方》除了主題曲之外,另外有二首插曲:〈請你靜靜聽我〉和〈昨夜夢中相訴〉,一樣是瓊瑤填詞、林家慶譜曲,江蕾演唱;歌詞濃濃詩意,道出了少女的滿懷情意,令人陶醉。「其中,〈昨夜夢中相訴〉後來也聽到劉文正的重唱版,聽起來也另有一番風味。」
沒有留言:
張貼留言