作詞:林振強
演唱人:張學友
編曲:吳慶隆
製作:歐丁玉
收錄專輯:天下第一流
出版時間:2001
出版公司:上華
受訪者:古晧
採訪撰文:葉俊甫
二○○一年張學友粵語專輯《天下第一流》中的作品〈如初〉,出自於作曲人古晧之手,原本是他自己要發行的作品,但因緣際會下,填上了粵語歌詞交由張學友詮釋。古晧說,初次聽到粵語版本時,心情非常複雜,「剛開始真的不太習慣,原本編曲沒有薩克斯風,但後來變成一首很成熟、都會感的作品,與原本R&B風格完全不同。」然而,隨著時間過去,他漸漸接受這個版本,原本衝突的情緒竟然慢慢被釋懷了。
古晧說,〈如初〉原先他填詞作曲的版本叫做〈呆頭鵝〉,當時他被公司要求要寫出類似張宇〈用心良苦〉的暢銷作品,但這對他來說相當痛苦,因為這不是他擅長的音樂風格。他說,當時他填下〈呆頭鵝〉的副歌歌詞是「我應該怎麼做你才會屬於我」,帶著一種有志難伸的情感。
在寫〈呆頭鵝〉時,古晧深受美國歌手Babyface的影響,因此在譜曲時,洋溢著流行R&B風格,最後交給陳飛午編曲,也進錄音室完成錄音工作。看似順利的音樂人生,卻在發行前一個月的嚴重車禍,導致專輯未能發行,〈呆頭鵝〉這首歌也因此被擱置。
雖然專輯無法發行,但這首歌卻意外迎來了另一個契機。當時,張學友製作人歐丁玉聽到了這首歌,對旋律產生興趣,詢問是否能收錄在張學友的新專輯中,還在養傷的古晧回憶,「聽到時心情滿複雜的,如果是別人的話,我覺得以當時的心情一定會拒絕,就是我唱不到,我也不想給別人唱啊,但是,要唱的歌手可是張學友啊。」
於是〈呆頭鵝〉飄洋過海到了香港,被林振強填上了粵語歌詞變成〈如初〉,也成為古晧第一首寫給其他歌手的作品。古晧說,聽到張學友版本後,他有點陌生,原本想像灑狗血的風格,交到張學友手中,卻成為內斂的作品,「乍聽時真的很不習慣,即使很熟悉張學友的聲音,但因為不同的詮釋方式,卻花了一段時間才習慣。」不過古晧也說,他還是可以在〈如初〉中聽到熟悉的旋律線,「這首作品保留了當初的敘事風格,歌手近距離訴說他的心情,這樣的氣味還是很濃厚,我很喜歡。」
古晧特別提到〈如初〉中後來填上的歌詞「情若變做單方面/最痛楚」,他說如果按照他當時的音樂判斷,應該回歸到安全和弦,但在編曲人吳慶隆的巧思下,這句歌詞卻變成有兩條情緒路線可以走,「一條路是無解的悲哀,另一條則是奔放的釋懷,我想到原來寫下的那個音,竟然可以變成不同的旋律線,這跟我原本想像很不一樣。」
古晧有個朋友在教唱歌,會選擇不同的歌曲告訴學生,那個歌手某段時間的作品最好?那段時間卻迷失了?透過歌曲中的聲音去比較,〈如初〉是這位朋友常會選擇的作品,「他覺得這是張學友唱歌最純粹、聲音最棒、演繹最好的作品之一,當然也是一首很好聽的歌,我覺得,這是對我最大的肯定跟稱讚。」
對古晧而言,〈如初〉除了是他在創作歷程上第一首賣出的作品外,更重要的意義在於,對寫歌的他來說,就是「我寫的歌,有人喜歡、有人願意唱,然後那個唱的人,竟然是歌神張學友,這種心情真的是又爽又複雜啊!」
KKBOX