2017年8月17日 星期四

愛到無命不知驚-音樂職人量身訂做

作曲:吳嘉祥       作詞:吳嘉祥
演唱人:王識賢
編曲:吳嘉祥
製作:吳嘉祥
收錄專輯:愛到無命不知驚
出版時間:2001
出版公司:華特唱片
受訪者:吳嘉祥
採訪撰文:李淑娟

吳嘉祥寫歌一字一句斟酌,在時代與市場的改變中,像精鍊的音樂職人,〈愛到無命不知驚〉是詞曲編曲製作都全心全意為王識賢打造的歌曲,也展現了純正台灣男兒味。


「他唱歌動靜皆宜,豪邁的兄弟歌曲、或深情款款都掌握得不錯。」吳嘉祥準確地分析從〈雪中紅〉相識,一路合作的王識賢。回憶當時創作的過程:「這首記憶點先跳出來,詞曲一起吳嘉祥並親自彈bass以及其中一軌木吉他,強調自己:「真的不厲害,就是愛玩。」「這首歌不是一氣呵成耶,還是會修修改改,我對每一個音符和每一個字都很計較。比如說歌中:『是不是愛到無命不知驚撕開傷痕才知痛』,有些人會唱成拆開傷痕;唱起來差不多,但一個傷痕被小心地『』開,還是狠狠地『撕』開,意境完全不一樣。」

創作強調量身訂做,「比如我寫給陳雷的〈風真透〉、〈歡喜就好〉,別的歌手唱起來,味道就是不一樣。」奇妙的是,吳嘉祥卻強調:「我平時不跟藝人往來,盡量保持和聽眾一樣的距離,寫東西比較客觀一點。」

〈愛到無命不知驚〉搭配台視2001年八點檔連續劇,成為《流氓教授》主題曲,不過吳嘉祥創作時,原本只當作情歌來寫,也不是一開始就設定為專輯主打歌然而近年他為大愛台寫了許多主題曲,都是依照劇情,將整個故事、拍攝片段看完、消化後再動筆創作。

在百度網站搜尋吳嘉祥的個人資料,提到代表作是〈愛到無命不知驚〉,意外引發了他極深的感慨:「有個大陸歌手在對岸發片,把這首歌翻成國語,一模一樣的曲子,而且詞曲都掛他自己的名字。問過版權公司,評估訴訟的繁複過程,勞民傷財,最後決定不處理。其實在處理著作權的過程,即使在台灣,也會碰到類似的狀況,最後就算官司打贏,得到的賠償金還不夠付律師費,因為罰則太輕。」

「我們對智慧財產權的保護觀念還是不夠,從法院開始。」

雖然吳嘉祥大部份的曲子都是自己包辦詞曲,但也有詞曲分開的作品,比如〈空笑夢〉就是先有曲,再請武雄填詞;〈爸爸親像山〉、〈戲棚腳〉則是吳念真先寫好詞,吳嘉祥再譜曲,不同的合作與創作方式交錯表現。由於國台語歌曲都創作,吳嘉祥說:「有旋律浮現時,通常都可以感覺出它的味道和語別,也不是我自己去界定的,音樂風格應該更優先於語別吧。我曾參與幾屆母語原創流行音樂的評審,有很多作品其實就是一般流行曲風,唱了不同的語言而已,有些甚至一個曲子同時填了台語、客語、原民語來報名比賽,那就失去母語創作的意義了。」

「創作者必須活在當下,總不能一直活在過去,未來也不是我們說了算。」吳嘉祥最在意歌詞有沒有新意,最怕看到濫歌詞重組,「現今市場上台語歌曲大多數跟二十年前沒有什麼差別,還是那些舊詞句重新組合,其實滿難過的,因為市場差,業者要買斷,作者為了生存只好低頭,那誰還願意創作『經典』?所以現在作者大多以量取勝,多賣一首算一首。」

有感慨、有堅持,吳嘉祥仍持續創作,「數位化很方便,卻也很殘酷,網路上不管是技術或創意的高手一堆,自己是多麼渺小,想想,也沒什麼好計較了。」

音樂職人只是像天命般一直感受、創作,就像〈愛到無命不知驚〉。

沒有留言:

張貼留言